Les projets de "délocalisation" des interprètes donnent des maux de tête à l'UE

L'ajout de nouvelles langues officielles à terme signifie qu'il faut se pencher davantage sur la question du manque d'espace pour les cabines d'interprétations dans les salles de réunion. L'interprétation délocalisée par le biais d'écrans video est une solution envisageable mais pose certains problèmes. 

L’ajout de nouvelles langues officielles à terme signifie qu’il faut se pencher davantage sur la question du manque d’espace pour les cabines d’interprétations dans les salles de réunion. L’interprétation délocalisée par le biais d’écrans video est une solution envisageable mais pose certains problèmes.