La Constitution sera traduite dans les langues “non officielles” de l'UE

Des versions du nouveau traité constitutionnel en catalan, galicien et euskera sont en préparation, alors que la conférence intergouvernementale a inscrit dans le traité l'engagement de l'Union européenne à préserver la diversité culturelle et linguistique.

Des versions du nouveau traité constitutionnel en catalan, galicien et euskera sont en préparation, alors que la conférence intergouvernementale a inscrit dans le traité l’engagement de l’Union européenne à préserver la diversité culturelle et linguistique.